Ho sentito dire che un grande meteorite... colpì la terra da qualche parte in Messico provocando un enorme cratere.
I heard that there was this meteor, hit the earth someplace down in Mexico, and made this big crater.
Lo scettro è in una cassaforte da qualche parte in questo locale.
That sceptre is somewhere in the safe.
È tornato dalla sua vera famiglia, da qualche parte in Ohio.
Went home to his real family somewhere in Ohio.
I vostri assistenti sono dietro lo specchio... da qualche parte in tunica ovviamente.
Your assistants are behind the mirror... somewhere in robes obviously.
E senza di te, sarei ancora da qualche parte in Messico.
And without you, I would still be somewhere in Mexico.
Devi andare da qualche parte in particolare?
Got anyplace you really gotta be right now?
Il dispositivo inviato qui per prosciugare gli oceani ha perso la rotta, ma sappiamo che é da qualche parte in questa città.
The device we sent to this world to drain its oceans has been knocked off course and is lost somewhere in this city.
E ora Griffin Oren ha detto che stava andando da qualche parte in Asia.
Griffin Oren just said he was going somewhere in Asia.
E' il punto del calcio di rigore... è perso da qualche parte in mezzo a tutto quel fango.
And that penalty spot... is lost somewhere in the middle of a desperate patch of mud.
Ti comprero' una casa decente da qualche parte in citta'.
I will buy you a good home somewhere in the city.
Da qualche parte in questo mondo oscuro, ha una casa dove vivono ancora tutti i ricordi di quando era in vita.
Out there in the darkness, she has a home where all her memories live from her life.
Deve pur esserci un degno nemico da qualche parte in questo letamaio.
There must be a worthy foe somewhere on this dung heap.
Deve trovarsi da qualche parte in citta'.
He must be staying somewhere in the city.
Da qualche parte in citta' un ragazzino che vende bibite gira con una palla da un casino di soldi in tasca.
I'm kind of a Mets fan, though. Somewhere in the city, your soda kid's walking around with a zillion-dollar baseball in his pocket.
Li ho lasciati da qualche parte in quel cazzo di bosco.
I left them in a fucking wood somewhere.
Tiene una copia delle chiavi degli ascensori da qualche parte in ufficio.
She keeps a spare key to the elevator banks somewhere in her office.
E da qualche parte, in mezzo all'Atlantico... spinse fuori anche me.
Somewhere in the middle of the Atlantic she pushed me out too.
Arriveremo da qualche parte in Siria?
Are we really getting anywhere in Syria?
I segreti di Nolan Ross sono da qualche parte in quella casa.
Nolan Ross' secrets are somewhere in that house.
È da qualche parte in giro e non chiama a casa perché crede che sua madre la farà uccidere.
Somewhere she's out there and she won't call home because she thinks her mother's going to have her killed.
Sig. Lockhart, ogni volta la trovo da qualche parte in cui non dovrebbe stare.
Mr. Lockhart... every time I turn around, you're somewhere you're not supposed to be.
In un altro ti porta da qualche parte in cui non vorresti stare.
The next, it takes you somewhere you don't want to be.
E da qualche parte in questo libro si dice...
You can't steal from another student.
Giace da qualche parte in una tomba schifosa, o sta diventando un mucchio di merda in una porcilaia.
He's lying in a crappy grave somewhere or become piles of shit in a hog pen.
Sono stato preso in ostaggio da qualche parte in Iraq.
And I have been taken hostage somewhere in Iraq.
Ne nascondo uno nel suo comodino, e magari uno da qualche parte in cucina.
Okay, I'm gonna hide one of these in your nightstand... probably put one in the kitchen somewhere.
Ho sentito parlare di un nido d'amore da qualche parte in Brasile, vicino all'equatore.
I heard rumors of a love nest somewhere down in Brazil near the equator.
Goodwin, se io ho ragione, da qualche parte, in un impianto di "codice sorgente", c'e' un capitano Colter Stevens che aspetta di essere inviato in missione.
Goodwin, if I'm right, somewhere at the source code facility you have a Captain Colter Stevens waiting to send on a mission.
Da qualche parte, in questo edificio, ci sono due Giudici.
Somewhere in this block are two Judges.
Qualcuno potrebbe morire da qualche parte in Pakistan.
Somebody might die, at some point, in Pakistan.
Che, forse, si fosse nascosta da qualche parte... in una grotta o sopra a un albero.
Like, maybe she was hiding somewhere in a cave or a tree.
Mi chiedo... saranno tutti da qualche parte in un grosso magazzino?
I wonder are they all In some giant warehouse someplace?
Uh, da qualche parte in Spagna, credo.
Uh, somewhere in Spain, I think.
Da qualche parte, in un modello come questo, ci siete voi, le vostre percezioni, le vostre emozioni, i vostri ricordi, i vostri progetti per il futuro.
Somewhere, in a pattern like this, is you, your perceptions, your emotions, your memories, your plans for the future.
E tutti si trovano da qualche parte in mezzo.
And everyone's somewhere in the middle.
E si scopre, che ha un titolo di dottorato in ricerca non accreditato proveniente da qualche parte in America.
She, it turns out, has a non-accredited correspondence course PhD from somewhere in America.
(Applausi) Ed si trova in una località remota da qualche parte in Russia e dal suo portatile controlla un bot quindi riesce a vedere quello che vede il bot.
(Applause) Ed is in a remote location somewhere in Russia controlling this bot from his laptop, so he can see what the bot can see.
Alla fine di settembre, viveva per strada da qualche parte in Francia.
And by the end of September, he was living on the streets somewhere in France.
E se questi 10 alla 500 universi diversi e possibili esistessero effettivamente da qualche parte in un grande multiverso?
What if all of these 10 to the 500 different possible universes actually exist out there somewhere in some grand multiverse?
E l'avventura è cominciata, strano a dirsi, con una partecipante a questa conferenza -- Chee Pearlman, che spero sia da qualche parte in platea oggi.
And the journey started, funny enough, with a TED conference attendee -- Chee Pearlman, who hopefully is in the audience somewhere today.
vengono macellati "lontano dagli occhi, lontano dal cuore", da qualche parte in campagna.
They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside.
Quando la persona sorride -- quando vedete qualcuno che si ferma -- improvvisamente, la vita lì viene vissuta, da qualche parte in quella strana, densa rete.
When they smile -- right, you've seen people stop -- all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network.
2.7217111587524s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?